俺は、過去に何度かタイ人の一般家庭に御呼ばれで行った事がある。

その一つに、警察官の旦那を持つ床屋のオバちゃんのお宅に友人と連れ立って行った。

行ってから判ったのだが、オバちゃんは、俺達に何やら彼女を紹介してくれる画策をしたらしい。

旦那は陽気な人で何でも話してくれた。

日中だというのに俺達にLEOビールを飲め飲めと勧めてくれた。

”このビールはタダで貰ったから遠慮するな”って言われて複雑な気分だった。

居間の壁には40インチは超えているだろう大型の液晶テレビが設置されていて、メイドさんなのか、近所のオバちゃんなのか誰だかさっぱり判らない人が椅子に座ってバラエティー番組を食い入るように見ていた。

家は別に豪邸では無い。
普通の民家。
大型のテレビとは釣り合わない。

旦那は勤務中なのか判らないが、時々警察無線に対応していたが俺達と、彼女にと紹介してくれた女性達と一緒にビールを飲んではベラベラ喋っていた。

恐らく女性達もオバちゃんから何も聞かされずに来たと思われ、画策が判るにつれて、なぁ~んか居心地が悪くなったので、帰る事とした。

帰り際に、無理矢理オバちゃんから女性達と電話番号交換をさせられた。

陽気で、お節介だけれどタイ人らしい優しさを感じた。

さて、先日に棚の奥から数枚の音楽が書き込まれているCDが出て来た。

車の中で聞く音楽に飽きていたので、早速CDを入れ替えて聞いた。

すると、そのCDには”河内のオッサンの唄”が入っていた。

その詩の一部は。。。

おー、よう来たのワレ
まあ上がって行かんかいワレ
ビールでも飲んで行かんかいワレ
久しぶりやんけワレ
何しとったんどワレ
早よ上がらんけオンドレ何さらしとんど
河内のおっさんの唄
河内のおっさんの唄

これから暑いのワレ
仕事がエライのワレ
もっと飲まんけオンドレ何さらしとんど
明日は休みやんけワレ
男はもっと飲まなあかんどワレ
しっかりしとらんけワレ何さらしとんど
河内のおっさんの唄
河内のおっさんの唄

今日の競馬は取ったんけ
今日は良う荒れたのうワレ
ワイは全然さっぱりあかんかったやんけ
おまんとこのおかん元気け
連れて来たったらいいのにワレ
ごっつう久しぶりやんけ

おいカカア、もっとビール持ってこんかい
何されしてけつかんじゃい
裏の家かてもっと良う働くど
あんた今冷やしてまんね
あんまりうるそう言わんといてか
うちかて忙しいんやでワレ
河内のおっさんの唄
河内のおっさんの唄

20110622_01.jpg

俺は河内という所に行ったことも無いし知り合いも居ないので、この歌詞が”河内のおっさん”を上手に表現しているのかどうかは判らない。

しかし、この唄を聞く度に、どぉーーーーしてもっ!

中国系では無い土着タイ人のオッサンと詩の内容がカブル。

河内のオッサンには大変申し訳ないがっ!

俺には”タイのおっさんの唄”に聞こえてしまうっ!



クリック宜しく!
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ←にほんブログ村ランキング参加中

タイ・ブログランキング